In about 18 hours, I will go on live with a panel of guest to discuss Tokyo’s new bill on NicoNico Douga: http://live.nicovideo.jp/watch/lv34395435
The broadcast will take place Sunday 14:00~17:00 on December 12th, Japan standard time.
I’ll be talking mostly in Japanese, but I would like to share some overseas input on this bill on the program.
If you have feedback you’d like me to share, please write to my email address.
Please replace the =at= with the @ symbol.
Make sure to read my recent blog posts. I don’t want be correcting people over and over about the bill.
– This is a Tokyo ordinance bill, so while it is not a national legislation, it will still have a profound impact because all publishers and anime companies are centered in Tokyo.
– This is not a ban, but it penalizes any publisher and producer of material that Tokyo considers to be harmful to minors. Unlike in the US, retailers have less responsibility, i.e. if a book they sell is marketed as a general audience by the publisher, but Tokyo deems it to be harmful, then it is the publisher’s responsibility to recall all the books.
– Tokyo already has the power to designate anything that is too sexually stimulating for minors OR too sadistic for minors OR too likely to cause criminal acts among minors OR cause suicide among minors as “harmful material”, and force such material to be treated as adult only material.
– This bill does not target simple nudity and panties showing up on the screen, but will make it more difficult to conduct social commentary on difficult issues of sex and relationships since fictional material must adhere to real life criminal codes AND not celebrate relationships between close relatives who can’t marry in real life, or their material may be considered harmful to minors.
– This bill does not target “hentai” (which is a term we don’t even use in Japan). All material already marketed as adults only is exempt, since those titles are considered to be inaccessible to minors.
– And please be polite. Strong words are fine but respect keeps channels of commination open.
Also KEEP IT SHORT! Try to be concise and direct, with a clear flow of logic. I can’t read on the air long pieces, let along translate them all in time for the broadcast tomorrow.
And if you could, write “Overseas input to Bill 156” in the subject line. That will make it easier for me recover any messages that gets mixed up with spam.
Please feel free to submit your opinions, but understand time might be limited and I might may not be able read all that many. Also note that since I have to translate the feedback into Japanese, I’ll give priority on feedback I get earlier, since I’ll have more timet to review the text.
If possible, please attach your name and where you are writing from.
You don’t have to write out your full name, a first name would be fine.
I’ll go over the feedback I already have gotten to see if I might be able to share some of those as well.